Як літплатформа «Фронтера» звучала в Австрії

Як літплатформа «Фронтера» звучала в Австрії

Джерело: літературна платформа «Фронтера»

Луцька літературна платформа «Фронтера» приєдналась до реалізації міжнародного проєкту, щоб допомогти інтегруватися українським жінкам та дітям, які проживають в Австрії.

Проєкт називається «З’єднуючи культури, з’єднуючи світи: відкриваючи Україну на сторінках Тіролю » Його ініціювала політологиня Олександра Терентьєва, яка зараз проживає в Австрії, засновниця «Hnizdo.Innsbruck ». З цією ідеєю вона звернулась до «Фронтери». Реалізовували його з березня по липень.

Зокрема, «Фронтера» допомогла організувати книжкові презентації у містах Австрії 6 українським письменникам: Максу Кідруку, Юлії Ілюсі, Оресті Осійчук, Катерині Майковській, Андрію Любці та Ніні Кур’яті. Всього було 10 заходів у чотирьох містах Австрії: Інсбруку, Відні, Граці та Зальцбургу.

Усі організаційні моменти вирішували з Луцька. На місці ж авторів зустрічала Олександра Терентьєва.

Також вдалося організувати книжковий клуб для українців в Австрії, провести дитячі та сімейні зустрічі у Тиролі.

«Завдяки читацькому клубу учасники проєкту знайомилися та шукали подібність в українській та австрійській літературах. Молоді організовували походи, де вони знайомились з місцевістю, у якій зараз живуть. Під час сімейного фестивалю українці та Тирольці могли взаємодіяти, навіть попри мовний бар’єр, адже відбувалося багато майстерок, які не потребували особливого перекладу. А українці показували свою культуру та традиції.

На зустрічах з сучасними авторами люди гуртувалися, підтримували свій культурний зв’язок з країною, яку вимушено покинули. Серед авторів, які приїздили, були й ті, які зараз теж проживають в інших країнах. Тож часто учасники ділились одне з одним досвідами», — в коментарі misto.media розповіла проєктна менеджерка «Фронтери» Анна Єкименко-Поліщук.

Крім цих зустрічей та активностей, укомплектували українські бібліотеки в австрійських містах: Зальцбургу, Граці, Клаґенфурті, Куфштайні та Інсбруку. Загалом там з’явилось 800 книг українською мовою.

«Були книги зі шкільної програми, адже часто діти за кордоном паралельно навчаються онлайн і в українських школах. Наприклад, твори таких авторів як Григорій Квітка-Основ’яненко, Євген Плужник, Микола Куліш, Іван Багряний та інші. Також, перекладна література. Є велика тенденція щодо запиту на дитячу літературу, адже батьки ростять дітей далеко від своєї країни, а читання рідною мовою допомагає підтримувати культурний контекст та вчити мову», — поділилась Анна.

Бібліотеки теж давали свої пропозиції. Серед запитів — чимало сучасної літератури, зокрема авторства Оксани Забужко, психолога Володимира Станчишина. Великий запит був на історичні книги про Україну.

Міжнародну співпрацю літературна платформа «Фронтера» продовжує, аби розвивати культурну дипломатію, додає Анна Єкименко-Поліщук. На початку жовтня, за підтримки платформи «Алгоритм дій», команда організовує подію на ярмарку Liber24 у Барселоні (Іспанія). Мета таких проєктів — щоб українські голоси були чутними серед європейських інтелектуалів.

«До слова, Україна вперше матиме свій книжковий стенд саме в цій країні. Ми співпрацюємо з Українським інститутом книги та Генеральним консульством України в Барселоні. Власне консул Олег Грабовецький курує цей проєкт», — резюмувала вона.

Довідка:

Проєкт «Connecting Cultures, Bridging Worlds: Unveiling Ukraine Through the Pages in Tyrol» отримав грантову підтримку від Culture Help .

Партнерами ініціативи стали також «Книжки з дому» — проєкт книгарні «Сенс» і ГО «Трикутник Печерськ» (Кременчук — Київ).

misto.media Підписуйся на misto.media в інстаграмі, фейсбуці та телеграмі

також читайте

У оригіналі: «Connecting Cultures, Bridging Worlds: Unveiling Ukraine Through the Pages in Tyrol».

Проєкт у австрійському місті Інсбрук, який організовує культурно-пізнавальні заходи для місцевої спільноти.

Проєкт співфінансується Європейським Союзом у межах спеціального конкурсу пропозицій для підтримки українських переміщених осіб та українського культурного та креативного секторів. Реалізовується Інша Освіта (UA) Інша Освіта / Insha Osvita та zusa (DE) zusa)